Издават "Мистерии" на Кнут Хамсун на български

Знаменитото произведение на Кнут Хамсун „Мистерии” (1892) излиза за първи път у нас в превод от норвежки език. Премиерата на книгата е на 24 февруари в
Social Jazz Club Актьорът Николай Сотиров ще чете откъси от книгата. Събитието е под патронажа на посолството на Кралство Норвегия.
Преводът на знаменития роман е на Вера Ганчева, книгата излиза с логото на „Унискорп“.
„Мистерии” е смятан в скандинавските страни за първия модерен роман в европейската литература. Основания за подобно определение дават свободната структура на творбата, пространните вътрешни монолози на нейния централен персонаж, глъбинният психологизъм при обрисуване на героите, богатите асоциации и внушения, преплетени майсторски от Хамсун в сложната му тъкан. Въздействието си романът дължи и на северната екзотика - белите нощи, мистичната роля на природата, морето, краткотрайното лято, отлитащо като несбъдната мечта. Ексцентрична личност с несъмнен творчески заряд, главният герой Нагел попада в крайбрежен норвежки градец. Той се заема да изследва неговите обитатели и тайни, едновременно шокирайки и очаровайки околните с причудливите си истории и изблици на странни хрумвания и настроения. Самият Хамсун го характеризира като „психопат и гений”, а в неговия образ редица литературни критици виждат и първия аутсайдер в европейската литература - личност, изолирана не само от обществото, от другите, а и от себе си.

Станете почитател на Класа