“Калила и Димна”

Изданието на ИК „Жанет 45“ използва като свой първообраз изящното египетско издание на “Ал Маариф” от 1941 година с оригиналните илюстрации на Роман Владимирович Стрекаловски. 1259 години “Калила и Димна” шества по света, превеждана от арабския превод, който е придобил стойност на оригинал. И в този смисъл тя е дело на преводачите, плод на изкуството на превода. Удивително е преданието за “Калила и Димна”. Според него лекарят Барзауи се явил пред персийския цар Анушируан и му разказал, че в индийските планини има една трева, от която ако се приготви лекарство и се напръска с него мъртвец, той ще оживее. Царят изпратил Барзауи да намери от тази трева. Той пребродил всички планински пътеки на Индия, опитал всичките й треви, но такава трева не намерил. Тогава открил най-стария и най-учения измежду всички мъдреци. Когато го попитал за чудотворната трева, ученият казал: “Планините – това са науките, мъртъвците – това са непросветените, а тревата – това е “Калила и Димна”, която ги изтръгва от мрака на незнанието.”

ИК “Жанет 45”


Станете почитател на Класа