Застрашен ли е испанският език в Испания?
Между 400 и 600 милиона души по света говорят испански език. Дали той е застрашен в собствените си земи от надигането на регионалните езици? Това твърдят видни интелектуалци, които подписаха полемичен манифест.
Пътни табели на баски език без превод, обучение на каталонски, което почти загърбва испанския, проект за "езикова полиция" за спазване на регионалния език на Балеарските острови.
„Франс прес“
Между 400 и 600 милиона души по света говорят испански език. Дали той е застрашен в собствените си земи от надигането на регионалните езици? Това твърдят видни интелектуалци, които подписаха полемичен манифест.
Пътни табели на баски език без превод, обучение на каталонски, което почти загърбва испанския, проект за "езикова полиция" за спазване на регионалния език на Балеарските острови. Заради това писатели и университетски преподаватели решиха да надигнат глас в защита на езика на Сервантес, който е единственият "общ за всички испански граждани".
"От няколко години се умножават причините да се загрижим за институционното положение на кастилския език в нашата страна", пишат испанският философ Фернандо Саватер, перуанският писател Марио Варгас Льоса и още двадесетина души.
Този "манифест за общия език" бързо придоби форма на петиция в подкрепа на "кастилския" срещу каталонския, баския и галисийския език, които все повече придобиват статут на официални езици в регионите си.
Отразената от в. "Мундо" инициатива бе подкрепена от около 135 000 души, включително от звезди като оперната певица Монсерат Кабайе и капитана на испанския национален отбор по футбол (спечелил последното европейско първенство) Икер Касияс.
Те настояват за по-ясно утвърждаване на върховенството на кастилския над каталонския, баския и галисийския - те имат статут на "съофициални езици" в регионите си - като се установи право за всички да учат на испански и се забранят пътни табели и официални документи, написани единствено на регионалните езици.
Инициативата предизвика подозрения, защото идва от философа Саватер, известен с антирегионалните си позиции. "Никога не съм се чувствал "испански националист" и приемам добре особеностите на нашите територии", се оправда един от първите подписали документа Педро Гонсалес-Тревихано, председател на университета "Хуан Карлос" в Мадрид.
Туристическият сектор подкрепя манифеста
Професионалисти от туристическия сектор приветстваха инициативата. "Регионалното езиково разнообразие създава проблеми за испанските туристи, които говорят само кастилски, както и за чужденците", се оплака Хуан Андрес Мелиан, председател на сдружение на големи туристически фирми.
В Страната на баските бе създадена "Платформа за свободата на езиковия избор", която да се бори срещу волята на регионалното националистко правителство да премахне училищните курсове на испански език и двуезичните курсове на испански и баски, за да запази единствено баския курс на обучение със само по три часа испански седмично.
"Тук се нарушава основно право - правото да получиш образование на езика на страната си", критикува представителката на платформата Сузана Маркес.
Подобен модел е в сила от повече от 20 години в Каталония - там се преподава единствено на каталонски, като се изключат трите часа испански седмично.