За първи път излиза двуезично издание на антологията на Пенчо Славейков "Немски поети". Тя има специално място в българския културен и литературноисторически контекст.
"С основание можем, струва ми се, да заявим, – пише в статията си Пламен Антов, – че това първо двуезично издание, придружено от концептуалната студия на Бисера Дакова, възражда за нов живот тази антология на П. П. Славейков в българското литературознание.
Двуезичната концепция е възпроизведена в насочеността на изданието: с привеждането на немските оригинали то върши неоценима услуга на българските изследователи на Славейковото творчество; от друга страна, с превода на портретните очерци на немски език е насочено към немскоезичните читатели и изследователи."
Несъмнена е заслугата на проф. Румяна Златанова, която е известен медиевист и бивш лектор в Хайделберг. Тя е инициатор и издател на "Немски поети" / Deutsche Dichter, Пенчо Славейков / Penčo Slavejkov. Тук трябва да се добави и името на Гизела Линднер, издирила оригиналните творби и превела биографичните очерци от български на немски език, както и на Спартак Паскалевски, оформил луксозния том.